Brittienglannin ja amerikanenglannin erojen ymmärtäminen

Brittienglannin ja amerikanenglannin erojen ymmärtäminen

Julkaistu: 9.3.2023 Kirjailija: Juraj S.

Englannin kieli on yksi maailman laajimmin puhutuista kielistä, ja sillä on yli 1,5 miljardia puhujaa maailmanlaajuisesti. Mutta mitä eroja kielen puhumis- ja kirjoittamistavoissa on brittiläisen ja amerikkalaisen englannin välillä? Tässä blogikirjoituksessa tarkastelemme suurimpia eroja brittienglannin ja amerikanenglannin välillä ja sitä, miten nämä erot ovat syntyneet.

Kirjoituserot

Yksi huomattavimmista eroista brittienglannin ja amerikanenglannin välillä on oikeinkirjoitus. Nämä erot oikeinkirjoituksessa voidaan jäljittää brittiläisten Pohjois-Amerikan siirtomaavallan alkuaikoihin. Tuohon aikaan englanninkielisille sanoille ei ollut standardoitua oikeinkirjoitusta, ja sanojen oikeinkirjoitukseen vaikuttivat pitkälti yksilölliset mieltymykset ja alueelliset murteet. Kun Noah Webster julkaisi vuonna 1828 American Dictionary of the English Language -teoksensa, hän pyrki luomaan amerikanenglannin oikeinkirjoitukselle standardin, joka erottaisi sen brittienglannista. Jos haluat lisätietoja englannin kielen historiallisesta kehityksestä, lue blogikirjoituksessamme englannin kielen historia ja kehitys. On monia sanoja, jotka kirjoitetaan eri tavalla kussakin englannin kielen variantissa. Esimerkiksi sana 'colour' kirjoitetaan amerikanenglannissa 'color', kun taas 'centre' kirjoitetaan 'center'. Muita eroja ovat muun muassa 'theatre' ja 'theater', 'realise' ja 'realize', 'programme' ja 'program' sekä 'analyse' ja 'analyze'.

Olet ehkä huomannut, että suurin osa näistä eroista löytyy sanojen päätteistä - eroja löytyy kuitenkin myös sanan keskeltä. Tärkeimmät oikeinkirjoituserot brittiläisen ja amerikkalaisen englannin välillä ovat seuraavat:

  • -our vs. -or: Monet sanat, jotka päättyvät brittienglannissa -our:iin, kirjoitetaan amerikanenglannissa -or:lla. Esimerkiksi "colour" (brittiläinen) vs. "color" (amerikkalainen), "favor" (brittiläinen) vs. "favor" (amerikkalainen), "neighbour" (brittiläinen) vs. "neighbor" (amerikkalainen).
  • -re vs. -er: Jotkut sanat, jotka päättyvät brittienglannissa -re:hen, päättyvät amerikanenglannissa -er:iin. Esimerkiksi "centre" (brittiläinen) vs. "center" (amerikkalainen), "theatre" (brittiläinen) vs. " theater " (amerikkalainen), "litre" (brittiläinen) vs. "liter" (amerikkalainen).
  • -ence vs. -ense: Jotkut sanat, jotka päättyvät brittienglannissa -enceen, päättyvät amerikanenglannissa -enseen. Esimerkiksi "defence" (brittiläinen) vs. "defense" (amerikkalainen), "license" (brittiläinen) vs. "license" (amerikkalainen), "offence" (brittiläinen) vs. "offense" (amerikkalainen).
  • -ise vs. -ize: Jotkut sanat, jotka päättyvät brittienglannissa -iseen, päättyvät amerikanenglannissa -izeen. Esimerkiksi "organise" (brittiläinen) vs. "organize" (amerikkalainen), "realise" (brittiläinen) vs. "realize" (amerikkalainen), "analyse" (brittiläinen) vs. "analyze" (amerikkalainen).
  • -l vs. -ll: Vaihtelu edellä mainituista eroista on yksittäinen l vs. kaksinkertainen l, joka esiintyy usein sanan keskellä. Useissa sanoissa brittienglanti käyttää kaksois-l:ää, kun taas amerikanenglanti käyttää vain yhtä. Esimerkiksi "traveller" (brittiläinen) vs. "traveler" (amerikkalainen), "enrolment" (brittiläinen) vs. "enrollment" (amerikkalainen), "counsellor" (brittiläinen) vs. "counselor" (amerikkalainen).

Sanaston erot

Toinen merkittävä ero brittienglannin ja amerikanenglannin välillä on käytetty sanasto. Yhdessä englannin variantissa käytetään yleisesti monia sanoja, joita ei käytetä toisessa. Esimerkiksi brittiläisessä englannissa kuorma-autosta käytetään sanaa "lorry", kun taas amerikkalaisessa englannissa käytetään sanaa "truck". Vastaavasti brittiläisessä englannissa "chips" tarkoittaa ohueksi viipaloitua perunaa, joka paistetaan, kun taas amerikkalaisessa englannissa "chips" tarkoittaa sitä, mitä britit kutsuvat "ranskalaisiksi perunoiksi". Muita esimerkkejä sanaston eroista ovat muun muassa 'lift' ja 'elevator', 'flat' ja 'apartment', 'biscuit' ja 'cookie', 'petrol' ja 'gasoline'. Nämä erot sanastossa johtuvat näiden kahden kansakunnan välisistä historiallisista ja kulttuurisista eroista. Näiden erojen kehittymiseen ovat vaikuttaneet sellaiset tekijät kuin maahanmuutto, sosiaaliluokka ja taloudelliset olosuhteet. Jos etsit resursseja sanavaraston parantamiseen, tutustu blogikirjoitukseemme aiheesta vahvan sanavaraston rakentaminen.

Alhaalla on lisää esimerkkejä brittiläisen englannin ja amerikkalaisen englannin välisistä sanaston eroista:

  • "Boot" vs. "Trunk": Brittiläisessä englannissa auton säilytystilaa kutsutaan "bootiksi", kun taas amerikkalaisessa englannissa sitä kutsutaan "trunkiksi".
  • "Trousers" vs. "Pants": Brittiläisessä englannissa jalkoja ja lantiota peittävää vaatekappaletta kutsutaan nimellä "trousers", kun taas amerikkalaisessa englannissa sitä kutsutaan nimellä "pants"."
  • "Jumper" vs. "Sweater": Brittiläisessä englannin kielessä ylävartalon päällä lämpimänä pidettävää vaatekappaletta kutsutaan "jumperiksi", kun taas amerikkalaisessa englanninkielessä sitä kutsutaan "sweateriksi"."
  • "Football" vs. "Soccer": Brittiläisessä englannin kielessä pyöreällä pallolla pelattavaa urheilulajia kutsutaan nimellä "football", kun taas amerikkalaisessa englanninkielessä sitä kutsutaan nimellä "soccer"."
  • "Garden" vs. "Yard": Brittiläisessä englannissa taloa ympäröivää ulkotilaa kutsutaan nimellä "garden" (puutarha), kun taas amerikkalaisessa englannissa sitä kutsutaan nimellä "yard" (piha).
  • "Pavement" vs. "Sidewalk": Brittiläisessä englannissa jalankulkijoiden polkua tien varrella kutsutaan "pavementiksi", kun taas amerikkalaisessa englannissa sitä kutsutaan "sidewalkiksi".
  • "Post" vs. "Mail": Brittiläisessä englannissa kirjeet ja paketit lähetetään ja vastaanotetaan "postin" kautta, kun taas amerikkalaisessa englannissa ne lähetetään ja vastaanotetaan "mailin" kautta."
  • "Trolley" vs. "Cart": Brittiläisessä englannissa ostoksiin käytettävää pyörillä varustettua koria kutsutaan "trolleyksi", kun taas amerikkalaisessa englannissa sitä kutsutaan "cartiksi"."

Kieliopilliset erot

Brittienglannin ja amerikanenglannin välillä on myös kieliopillisia eroja. Yksi huomattavimmista eroista on kollektiivisten substantiivien käytössä. Brittiläisessä englannissa kollektiivisia substantiiveja käsitellään yksikössä, kun taas amerikkalaisessa englannissa niitä käsitellään monikossa. Esimerkiksi brittienglannissa 'the team is playing well', kun taas amerikanenglannissa 'the team are playing well". Eroja on myös muun muassa prepositioiden käytössä, verbien aikamuodoissa ja sanajärjestyksessä. Nämä kielioppierot johtuvat siitä, että englannin kussakin variantissa on kehittynyt erilaisia murteita ja alueellisia variaatioita. Jos haluat sukeltaa syvemmälle englannin kieliopin sääntöihin, katso blogikirjoituksemme aiheesta yleisiä kielioppivirheitä ja niiden välttämistä.

.
  • Kollektiivisubstantiivit: Brittiläisessä englannissa kollektiivisubstantiivit (esim. "team", "government", "company") voidaan kontekstin mukaan käsitellä joko yksikössä tai monikossa. Amerikkalaisessa englannissa niitä käsitellään yleensä yksikössä. Esimerkiksi brittienglanniksi voisi sanoa "The team are playing well", kun taas amerikanenglanniksi sanoisi "The team is playing well".
  • Use of "have got": Brittiläisessä englannissa "have got" tarkoittaa usein "have" tai "possess". Esimerkiksi: "I've got a headache". Amerikkalaisessa englannissa "have got" on harvemmin käytetty ja se korvataan usein sanalla "have". Sama lause olisi siis " I have a headache."
  • Prepositiot: Brittienglannissa tiettyjä prepositioita käytetään eri tavalla kuin amerikanenglannissa. Esimerkiksi brittienglannissa saatetaan sanoa "I'm going to hospital", kun taas amerikanenglannissa sanottaisiin "I'm going to the hospital"
  • .
  • Epäsäännöllisten verbien mennyt aika: Brittienglannissa joillakin epäsäännöllisillä verbeillä on erilainen menneen ajan muoto kuin amerikanenglannissa. Muutama esimerkki: - "learned" (amerikanenglanti) vs. "learnt" (brittienglanti), "burned" (amerikanenglanti) vs. "burnt" (brittienglanti).

Esimerkkierot

Esitystapa on toinen alue, jossa brittienglannin ja amerikanenglannin välillä on eroja. Huomattavin ero on tavassa, jolla vokaalit lausutaan. Esimerkiksi brittiläisessä englannissa vokaali "bath" äännetään lyhyellä "a":lla, kun taas amerikkalaisessa englannissa se äännetään pitkällä "a":lla. Vastaavasti vokaali "dance" ääntyy brittiläisessä englannissa lyhyellä "a" -äänteellä, kun taas amerikanenglannissa se ääntyy pitkällä "a" -äänteellä. Myös konsonanttien ääntämisessä on eroja, ja jotkin konsonantit ääntyvät eri tavoin kussakin englannin kielen variantissa. Nämä ääntämiserot johtuvat siitä, että kussakin englannin variantissa on kehittynyt erilaisia alueellisia aksentteja ja murteita. Onko sinun vaikea muistaa ääntämissääntöjä? Artikkelissamme tehokkaita opiskelutekniikoita saat käytännön vinkkejä ja niksejä parempaan muistamiseen.

Esimerkkejä, jotka korostavat brittiläisen ja amerikkalaisen englannin ääntämisen eroja:

  • "Schedule": Brittienglannissa sana "schedule" äännetään "sh"-äänteellä alussa, kuten "shed-yool". Amerikkalaisessa englannissa se lausutaan "sk"-äänteellä, kuten "sked-yool"
  • .
  • "Herb": Brittiläisessä englannissa sana "herb" äännetään äänettömällä "h":llä, kuten "erb". Amerikkalaisessa englannissa "h" lausutaan, kuten "herb"."
  • "Advertisement": Brittiläisessä englannissa sana "advertisement" äännetään korostettuna toisella tavulla, kuten "ad-VER-tis-ment". Amerikkalaisessa englannissa korostus on kolmannella tavulla, kuten "ad-ver-TISE-ment"."
  • "Route": Brittiläisessä englannissa sana "route" lausutaan pitkällä "oo"-äänteellä, kuten "root". Amerikkalaisessa englannissa se lausutaan lyhyellä "ou"-äänteellä, kuten "rowt."
Jos haluat saada lisää tukea ääntämiseen, kielioppiin ja sanastoon, englannin kielen tukiopettaja voi olla sinulle hyvä vaihtoehto. Jos haluat löytää opettajan verkossa, voit etsiä tutorointipalveluja verkkosivustoilta, jotka tarjoavat laajan valikoiman aiheita ja joiden avulla voit etsiä opettajia sijaintisi, saatavuutesi ja budjettisi perusteella. Nämä sivustot tarjoavat myös muiden opiskelijoiden arvosteluja ja arvosanoja, jotka auttavat sinua valitsemaan tarpeisiisi sopivan opettajan. Voit löytää paikallisen tukiopettajan lähes mistä tahansa, esimerkiksi englannin tukiopettajan Helsingistä tai englannin opettajan Tampereelta. Jos ilmoittaudut mieluummin tunneille, joilla voit olla vuorovaikutuksessa muiden opiskelijoiden kanssa, myös tätä on tarjolla useimmissa suuremmissa kaupungeissa, etsi esimerkiksi englanninopetusta Turussa tai englanninopetusta Lahdessa.

Idiomaattiset ilmaisut

Idiomaattiset ilmaukset ovat lauseita, joita käytetään välittämään tietty merkitys, joka ei ehkä käy ilmi käytettyjen sanojen kirjaimellisesta tulkinnasta. Brittiläisessä englannissa käytetään monia idiomaattisia ilmaisuja, joita ei välttämättä käytetä amerikkalaisessa englannissa ja päinvastoin. Esimerkiksi brittiläisessä englannissa "the bee's knees" on ilmaus, jota käytetään kuvaamaan jotakin erinomaista, kun taas amerikkalaisessa englannissa "the cat's meow" ilmaisee saman merkityksen. Vastaavasti brittiläisessä englannissa sanaa "cheeky" käytetään kuvaamaan jotakuta, joka on röyhkeä tai epäkunnioittava, kun taas amerikkalaisessa englannissa sanaa "fresh" käytetään samassa yhteydessä. Nämä idiomaattisten ilmaisujen erot johtuvat näiden kahden kansakunnan välisistä historiallisista ja kulttuurisista eroista.

Joitakin esimerkkejä idiomaattisista eroista brittiläisen ja amerikkalaisen englannin välillä:

  • "Knackered": Brittiläisessä englannissa sana "knackered" tarkoittaa "äärimmäisen väsynyt", kun taas amerikkalaisessa englannissa vastaava ilmaisu olisi "wiped out" tai "exhausted".
  • "Fancy dress": Brittiläisessä englannissa "fancy dress" tarkoittaa pukua tai asua, jota käytetään pukujuhlissa tai tapahtumassa. Amerikkalaisessa englannissa käytetään yleisemmin termiä "costume".
  • "Cheeky": Brittiläisessä englannissa sana "cheeky" tarkoittaa röyhkeää tai röyhkeää. Amerikkalaisessa englannissa vastaava termi voisi olla "fresh" tai "saucy".
  • "Nappy": Brittiläisessä englannissa "vaippa" tarkoittaa vaippaa. Amerikkalaisessa englannissa käytetään termiä "diaper".
  • "Hire": Brittiläisessä englannissa "hire" tarkoittaa jonkin asian vuokraamista. Amerikkalaisessa englannissa käytetään yleisemmin termiä "rent".
  • "Cheers": Brittiläisessä englannissa sanaa "cheers" voidaan käyttää rentona tapana sanoa "kiitos" tai "näkemiin". Amerikkalaisessa englannissa sanaa käytetään yleisemmin maljapuheena tai onnittelun ilmaisuna.

Teknologian ja globalisaation vaikutus

Englannin kieli kehittyy jatkuvasti, ja teknologia ja globalisaatio edistävät tätä kehitystä. Internetin ja sosiaalisen median käytön lisääntyessä ihmiset altistuvat englannin kielen eri variaatioille eri puolilta maailmaa. Tämä on johtanut uusien sanojen, idiomien ja ilmaisujen kehittymiseen, joita käytetään englannin eri varianttien välillä. Lisäksi englannin kasvava merkitys globaalina kielenä on johtanut muutoksiin tavassa, jolla kieltä opetetaan ja käytetään eri puolilla maailmaa.

Esimerkkejä teknologian ja globalisaation vaikutuksesta englannin kieleen:

  • Uudet sanat ja ilmaisut: Teknologian ja sosiaalisen median käyttö on johtanut uusien sanojen ja ilmaisujen syntyyn englanniksi, kuten "selfie", "emoji" ja "LOL". Näitä sanoja on alettu käyttää yleisesti englannin kielen eri muunnelmissa.
  • Variaatioita oikeinkirjoituksessa ja kieliopissa: Kun ihmiset ovat altistuneet englannin eri varianteille, he omaksuvat erilaisia oikeinkirjoitus- ja kielioppisääntöjä. Esimerkiksi amerikkalaisen kirjoitusasun käyttö brittienglannissa on yleistynyt amerikkalaisen median vaikutuksesta.
  • Muutokset englannin opetustavoissa: Englannin kasvava merkitys globaalina kielenä on johtanut muutoksiin tavassa, jolla kieltä opetetaan eri puolilla maailmaa. Esimerkiksi joissakin maissa englantia opetetaan toisena kielenä jo hyvin nuoresta iästä lähtien.
  • Englannin käyttö lingua francana: Liiketoiminnan ja kaupan lisääntyvän globalisaation myötä englannista on tulossa viestintäkieli sellaisten eri maiden ihmisten välillä, joilla ei ole yhteistä kieltä. Tämä on johtanut englannin yksinkertaistetun muodon kehittymiseen, jota kutsutaan "kansainväliseksi englanniksi" tai "globaaliksi englanniksi"
  • .
  • Alueellisten aksenttien vaikutus: Kun ihmiset altistuvat erilaisille englannin aksenteille ja murteille tiedotusvälineiden ja matkustamisen kautta, he omaksuvat uusia aksentteja ja ääntämyksiä. Esimerkiksi amerikkalaisen median vaikutus on johtanut amerikkalaisen aksentin ja ääntämisen omaksumiseen joissakin osissa maailmaa.

Johtopäätös

Johtopäätöksenä voidaan todeta, että brittiläisen englannin ja amerikkalaisen englannin erojen ymmärtäminen on tärkeää tehokkaan viestinnän kannalta eri puolilla maailmaa asuvien ihmisten välillä. Erot oikeinkirjoituksessa, sanastossa, kieliopissa, ääntämisessä ja idiomaattisissa ilmaisuissa johtuvat näiden kahden kansakunnan välisistä historiallisista ja kulttuurisista eroista. Kunkin englannin kielen muunnoksen sisällä esiintyvät alueelliset vaihtelut monimutkaistavat asiaa entisestään, ja teknologia ja globalisaatio vaikuttavat osaltaan kielen kehitykseen. Ymmärtämällä näitä eroja voimme parantaa viestintätaitojamme ja välttää väärinkäsityksiä vuorovaikutuksessa eri puolilta maailmaa tulevien ihmisten kanssa.